Один штамп решает, примут ли ваш диплом или свидетельство о рождении в Грузии — что такое апостиль и когда нужна полная консульская легализация
Грузия присоединилась к Гаагской конвенции 1961 года, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, в 2006 году — апостиль действует с мая 2007 года. Документы, выданные до этой даты, апостилировать нельзя, их нужно заменить на новые. Разбираемся, какой документ куда нести и когда апостиля недостаточно.
Апостиль или консульская легализация
Апостиль — упрощённая форма легализации, единый международный штамп на двух языках (грузинском и английском), который подтверждает подлинность подписи и полномочий должностного лица, выдавшего документ. Апостиль действует только между странами — участницами Гаагской конвенции 1961 года. Если страна назначения документа не в конвенции, требуется полная консульская легализация — более долгий и дорогой процесс через профильное ведомство и посольство страны назначения.
Кто в Грузии ставит апостиль на какие документы. Информационный центр МВД Грузии — на справки о несудимости; Национальный центр развития качества образования при Министерстве образования — на дипломы, аттестаты и другие образовательные документы; органы юстиции — на нотариальные документы; ЗАГС (в составе Агентства развития государственных сервисов) — на свидетельства о рождении, браке, разводе и смерти; Министерство иностранных дел Грузии — на прочие официальные документы.
Апостиль не ставится на документы старого советского образца или на документы в плохом состоянии — их сначала нужно заменить, получив дубликат нового образца.
Камададзе Иракли Отарович — адвокат
Организует апостилирование и консульскую легализацию документов в Грузии, включая истребование дубликатов свидетельств ЗАГС и нотариальный перевод на грузинский язык.
Когда нужна доверенность, а когда нет
- для проставления апостиля на уже готовый документ доверенность, как правило, не требуется — достаточно оригинала;
- для истребования нового документа (дубликата свидетельства ЗАГС, справки) от органа, который его выдавал, нужна нотариальная доверенность от владельца документа;
- если фамилия менялась, к доверенности прикладывается нотариальная копия свидетельства о браке или разводе.
После апостилирования документ, как правило, требует нотариального перевода на грузинский язык для использования внутри страны — оригинал апостиля переводится вместе с документом как единое целое.
Нужно легализовать документ для Грузии или из Грузии?
Опишите, какой документ и для какой страны нужно оформить — подскажем короткий путь: апостиль, консульская легализация или соглашение о правовой помощи.
Что делает юрист по легализации документов
- определяет, нужен ли апостиль, консульская легализация или соглашение о правовой помощи освобождает от этих процедур;
- получает по доверенности дубликаты документов ЗАГС и других органов;
- организует проставление апостиля в профильном ведомстве Грузии;
- обеспечивает нотариальный перевод документа на грузинский или другой требуемый язык;
- сопровождает полную консульскую легализацию для стран вне Гаагской конвенции.
Почему легализацию лучше доверить юристу
У каждого типа документа — свой маршрут легализации и своё ведомство. Ошибка в выборе органа или попытка апостилировать документ старого образца означают потерю времени и повторную процедуру с нуля. Юрист заранее знает требования конкретной страны назначения и готовит документ так, чтобы его приняли с первого раза.
Частые вопросы
С какого года апостиль действует в Грузии?
Грузия присоединилась к Гаагской конвенции в 2006 году, апостиль официально действует с мая 2007 года.
Можно ли апостилировать документ советского образца?
Нет, документы старого образца нужно сначала заменить на новые, а затем ставить апостиль.
Нужна ли доверенность для апостиля?
Для проставления апостиля на готовый документ — как правило, нет; для истребования нового документа (дубликата) — нужна нотариальная доверенность от владельца.
Чем апостиль отличается от консульской легализации?
Апостиль — упрощённая процедура для стран-участниц Гаагской конвенции 1961 года; консульская легализация нужна для стран, которые в конвенции не участвуют.
Какой орган ставит апостиль на диплом?
Национальный центр развития качества образования при Министерстве образования Грузии.
Нужен ли перевод документа после апостиля?
Да, для использования документа в Грузии обычно требуется нотариальный перевод на грузинский язык вместе с апостилем.
Какие документы не подлежат апостилированию?
Таможенные, дипломатические, консульские и коммерческие документы, а также паспорта и другие удостоверения личности.
Информация носит справочный характер и не заменяет юридическую консультацию. Грузинское миграционное и налоговое законодательство часто меняется — по конкретной ситуации обратитесь к адвокату для проверки актуальной редакции закона.